|
|
|
|
|
À¯¿£ÇåÀå (ÇѱÛ->¿µ¹® ÀÔ´Ï´Ù) |
|
±â»çÀÔ·Â 2013-05-02 ¿ÀÈÄ 9:05:00 | ÃÖÁ¾¼öÁ¤ 2013-05-07 ¿ÀÈÄ 9:05:09 |
|
|
|
|
|
|
¢Ñ UNÇåÀåÀÔ´Ï´Ù. (Çѱۿ¡¼ ¿µ¾î·Î Ç¥±â µÇ¾ú½À´Ï´Ù.) Âü°íÇϼ¼¿ä. ----------------------------------------------------------------------
À¯¿£ÇåÀå Charter of the United Nations
¿ì¸® ¿¬ÇÕ±¹ ±¹¹ÎµéÀº ¿ì¸® ÀÏ»ýÁß¿¡ µÎ¹øÀ̳ª ¸»ÇÒ ¼ö ¾ø´Â ½½ÇÄÀ» Àηù¿¡ ¾È°ÜÁØ ÀüÀïÀÇ ÂüÈ¿¡¼ ´ÙÀ½ ¼¼´ë¸¦ ±¸ÇÏ°í, ±âº»Àû ÀαÇ, Àΰ£ÀÇ Á¸¾ö ¹× °¡Ä¡, ³²³à ¹× ´ë¼Ò °¢±¹ÀÇ Æòµî±Ç¿¡ ´ëÇÑ ½Å³äÀ» ÀçÈ®ÀÎÇϸç, WE THE PEOPLES OF THE UNITED NATIONS DETERMINED to save succeeding generations from the scourge of war, which twice in our lifetime has brought untold sorrow to mankind, and to reaffirm faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person, in the equal rights of men and women and of nations large and small, and
Á¤ÀÇ¿Í Á¶¾à ¹× ±âŸ ±¹Á¦¹ýÀÇ ¿¬¿øÀ¸·ÎºÎÅÍ ¹ß»ýÇÏ´Â Àǹ«¿¡ ´ëÇÑ Á¸ÁßÀÌ °è¼Ó À¯ÁöµÉ ¼ö ÀÖ´Â Á¶°ÇÀ» È®¸³Çϸç, º¸´Ù Å« ÀÚÀ¯¼Ó¿¡¼ »çȸÀû Áøº¸¿Í »ýÈ°¼öÁØÀÇ Çâ»óÀ» ÃËÁøÇÒ °ÍÀ» °áÀÇ ÇÏ¿´´Ù. to establish conditions under which justice and respect for the obligations arising from treaties and other sources of international law can be maintained, and to promote social progress and better standards of life in larger freedom,
±×¸®°í ÀÌ·¯ÇÑ ¸ñÀûÀ» À§ÇÏ¿© °ü¿ëÀ» ½ÇõÇÏ°í ¼±·®ÇÑ ÀÌ¿ôÀ¸·Î¼ »óÈ£°£ ÆòÈ·Ó°Ô °øÁ¸Çϸç, ±¹Á¦ÆòÈ¿Í ¾ÈÀüÀ» À¯ÁöÇϱâ À§ÇÏ¿© ¿ì¸®µéÀÇ ÈûÀ» ÇÕÇϸç, °øµ¿ÀÌÀÍÀ» À§ÇÑ °æ¿ì ÀÌ¿Ü¿¡´Â ¹«·ÂÀ» »ç¿ëÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ´Ù´Â ¿øÄ¢À» ¼ö¶ô ÇÏ°í ¹æ¹ýÀ» ¼³Á¤ÇÔÀ¸·Î¼ È®º¸ÇÏ°í, ¸ðµç ±¹¹ÎÀÇ °æÁ¦Àû ¹× »çȸÀû ¹ßÀüÀ» ÃËÁøÇϱâ À§ÇÏ¿© ±¹Á¦Àû ±â±¸¸¦ ÀÌ¿ë ÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» °áÀÇÇÏ°í, ÀÌ·¯ÇÑ ¸ñÀûÀ» ´Þ¼ºÇϱâ À§ÇÏ¿© ¿ì¸®ÀÇ ³ë·ÂÀ» °áÁýÇÒ °ÍÀ» °áÁ¤ÇÏ¿´´Ù. AND FOR THESE ENDS to practice tolerance and live together in peace with one another as good neighbors, and to unite our strength to maintain international peace and security, and to ensure by the acceptance of principles and the institution of methods, that armed force shall not be used, save in the common interest, and to employ international machinery for the promotion of the economic and social advancement of all peoples, HAVE RESOLVED TO COMBINE OUR EFFORTS TO ACCOMPLISH THESE AIMS
µû¶ó¼, ¿ì¸®µé °¢ÀÚÀÇ Á¤ºÎ´Â, »÷ÇÁ¶õ½Ã½ºÄÚ¿¡ ¸ðÀÎ, À¯È¿ÇÏ°í Ÿ´çÇÑ Àü±ÇÀ§ÀÓÀåÀ» Á¦½ÃÇÑ ´ëÇ¥¸¦ ÅëÇÏ¿©, ÀÌ À¯¿£ÇåÀå¿¡ µ¿ÀÇÇÏ°í, ÀÌ¿¡ À¯¿£ À̶ó´Â ±¹Á¦±â±¸¸¦ ¼³¸³ÇÑ´Ù. Accordingly, our respective Governments, through representatives assembled in the city of San Francisco, who have exhibited their full powers found to be in good and due form, have agreed to the present Charter of the United Nations and do hereby establish an international organization to be known as the United Nations.
Á¦1Àå ¸ñÀû°ú ¿øÄ¢ CHAPTER I PURPOSES AND PRINCIPLES
Article 1 The Purposes of the United Nations are: Á¦ 1 Á¶ À¯¿£ÀÇ ¸ñÀûÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù.
1. ±¹Á¦ÆòÈ¿Í ¾ÈÀüÀ» À¯ÁöÇÏ°í, À̸¦ À§ÇÏ¿© ÆòÈ¿¡ ´ëÇÑ À§ÇùÀÇ ¹æÁö ¹× Á¦°Å ħ·«ÇàÀ§ ¶Ç´Â ±âŸ ÆòÈÆı«¸¦ Áø¾ÐÇϱâ À§ÇÑ À¯È¿ÇÑ Áý´Ü Àû Á¶Ä¡¸¦ ÃëÇÏ°í ÆòÈÆı«·Î À̸¦ À¯·Á°¡ ÀÖ´Â ±¹Á¦Àû ºÐÀïÀ̳ª »çÅ ÀÇ Á¶Á¤, ÇØ°áÀ» ÆòÈÀû ¼ö´Ü ¹× Á¤ÀÇ¿Í ±¹Á¦¹ýÀÇ ¿øÄ¢¿¡ µû¶ó ½ÇÇö ÇÑ´Ù. 1. To maintain international peace and security, and to that end: to take effective collective measures for the prevention and removal of threats to the peace, and for the suppression of acts of aggression or other breaches of the peace, and to bring about by peaceful means, and in conformity with the principles of justice and international law, adjustment or settlement of international disputes or situations which might lead to a breach of the peace;
2. ¹ÎÁ·µéÀÇ Æòµî±Ç ¹× ÀÚ°á¿øÄ¢ÀÇ Á¸Áß¿¡ ±âÃÊÇÏ¿© ±¹°¡°£ÀÇ ¿ìÈ£°ü°è ¸¦ ¹ßÀü½ÃÅ°¸ç, ¼¼°èÆòȸ¦ °ÈÇϱâ À§ÇÑ ±âŸ ÀûÀýÇÑ Á¶Ä¡¸¦ ÃëÇÑ´Ù. 2. To develop friendly relations among nations based on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples, and to take other appropriate measures to strengthen universal peace;
3. °æÁ¦Àû.»çȸÀû.¹®ÈÀû ¶Ç´Â ÀεµÀû ¼º°ÝÀÇ ±¹Á¦¹®Á¦¸¦ ÇØ°áÇÏ°í, ÀÎÁ¾, ¼ºº°, ¾ð¾î ¶Ç´Â Á¾±³¿¡ µû¸¥ Â÷º°¾øÀÌ ¸ðµç »ç¶÷ÀÇ À뱂 ¹× ±âº»Àû ÀÚÀ¯¿¡ ´ëÇÑ Á¸ÁßÀ» ÃËÁøÇÏ°í Àå·ÁÇÔ¿¡ ÀÖ¾î ±¹Á¦Àû Çù·ÂÀ» ´Þ¼ºÇÑ´Ù. 3. To achieve international cooperation in solving international problems of an economic, social, cultural, or humanitarian character, and in promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion; and
4. ÀÌ·¯ÇÑ °øµ¿ÀÇ ¸ñÀûÀ» ´Þ¼ºÇÔ¿¡ ÀÖ¾î¼ °¢±¹ÀÇ È°µ¿À» Á¶È½ÃÅ°´Â Áß½ÉÀÌ µÈ´Ù. 4. To be a center for harmonizing the actions of nations in the attainment of these common ends.
Á¦ 2 Á¶ À¯¿£ ¹× ±× ȸ¿ø±¹Àº Á¦ 1Á¶¿¡ ¸í½ÃÇÑ ¸ñÀûÀ» Ãß±¸ÇÔ¿¡ ÀÖ¾î¼ ´ÙÀ½ÀÇ ¿øÄ¢¿¡ µû¶ó ÇൿÇÑ´Ù. Article 2 The Organization and its Members, in pursuit of the Purposes stated in Article 1, shall act in accordance with the following Principles.
1. À¯¿£Àº ¸ðµç ȸ¿ø±¹ÀÇ ÁÖ±ÇÆòµî ¿øÄ¢¿¡ ±âÃÊÇÑ´Ù. 1. The Organization is based on the principle of the sovereign equality of all its Members.
2. ¸ðµç ȸ¿ø±¹Àº ȸ¿ø±¹ÀÇ ÁöÀ§¿¡¼ ¹ß»ýÇÏ´Â ±Ç¸®¿Í ÀÌÀÍÀ» º¸ÀåÇϱâ À§ÇÏ¿©, ÀÌ ÇåÀå¿¡ µû¶ó ºÎ°úµÇ´Â Àǹ«¸¦ ¼º½ÇÈ÷ ÀÌÇàÇÑ´Ù. 2. All Members, in order to ensure to all of them the rights and benefits resulting from membership, shall fulfill in good faith the obligations assumed by them in accordance with the present Charter.
3. ¸ðµç ȸ¿ø±¹Àº ±¹Á¦ºÐÀïÀ» ±¹Á¦ÆòÈ¿Í ¾ÈÀü ±×¸®°í Á¤ÀǸ¦ À§ÅÂ·Ó°Ô ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ¹æ½ÄÀ¸·Î ÆòÈÀû ¼ö´Ü¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÇØ°áÇÑ´Ù. 3. All Members shall settle their international disputes by peaceful means in such a manner that international peace and security, and justice, are not endangered.
4. ¸ðµç ȸ¿ø±¹Àº ±¹Á¦°ü°è¿¡ ÀÖ¾î¼ ´Ù¸¥ ±¹°¡ÀÇ ¿µÅ亸ÀüÀ̳ª Á¤Ä¡Àû µ¶¸³ ¹× À¯¿£ÀÇ ¸ñÀû°ú ¾ç¸³ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ¾î¶°ÇÑ ¹æ½ÄÀ¸·Îµµ ¹«·ÂÀÇ À§ÇùÀ̳ª ¹«·ÂÇà»ç¸¦ »ï°£´Ù. 4. All Members shall refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any state, or in any other manner inconsistent with the Purposes of the United Nations.
5. ¸ðµç ȸ¿ø±¹Àº À¯¿£ÀÌ ÀÌ ÇåÀå¿¡ µû¶ó ÃëÇÏ´Â Á¶Ä¡¿¡ ÀÖ¾î¼ ¸ðµç ¿øÁ¶¸¦ ´ÙÇϸç, À¯¿£ÀÌ ¹æÁöÁ¶Ä¡ ¶Ç´Â °Á¦Á¶Ä¡¸¦ ÃëÇÏ´Â ´ë»óÀÌ µÇ´Â ¾î¶°ÇÑ ±¹°¡¿¡ ´ëÇÏ¿©µµ ¿øÁ¶¸¦ »ï°£´Ù. 5. All Members shall give the United Nations every assistance in any action it takes in accordance with the present Charter, and shall refrain from giving assistance to any state against which the United Nations is taking preventive or enforcement action.
6. À¯¿£Àº ±¹Á¦ÆòÈ¿Í ¾ÈÀüÀ» À¯ÁöÇϴµ¥ ÇÊ¿äÇÑ, ȸ¿ø±¹ÀÌ ¾Æ´Ñ ±¹°¡µµ ÀÌ·¯ÇÑ ¿øÄ¢¿¡ µû¶ó ÇൿÇϵµ·Ï ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. 6. The Organization shall ensure that states which are not Members of the United Nations act in accordance with these Principles so far as may be necessary for the maintenance of international peace and security.
7. ÀÌ ÇåÀåÀÇ ¾î¶°ÇÑ ±ÔÁ¤µµ º»Áú»ó ¾î¶² ±¹°¡ÀÇ ±¹³» °üÇÒ±ÇÇÑ¿¡ ÀÖ´Â »çÇ× ¿¡ °£¼·ÇÒ ±ÇÇÑÀ» À¯¿£¿¡ ºÎ¿©ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸç, ¶Ç´Â ±×·¯ÇÑ »çÇ×À» ÀÌ ÇåÀå ¿¡ ÀÇÇÑ ÇØ°á¿¡ ¸Ã±âµµ·Ï ȸ¿ø±¹¿¡ ¿ä±¸ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ´Ù. ´Ù¸¸, ÀÌ ¿øÄ¢Àº Á¦ 7Àå¿¡ ÀÇÇÑ °Á¦Á¶Ä¡ÀÇ Àû¿ëÀ» ÇØÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ´Ù. 7. Nothing contained in the present Charter shall authorize the United Nations to intervene in matters which are essentially within the domestic jurisdiction of any state or shall require the Members to submit such matters to settlement under the present Charter; but this principle shall not prejudice the application of enforcement measures under Chapter VII.
Á¦ 2 Àå ȸ¿ø±¹ÀÇ ÁöÀ§ CHAPTER II MEMBERSHIP
Á¦ 3 Á¶ À¯¿£ÀÇ ¿øȸ¿ø±¹Àº, »÷ÇÁ¶õ½Ã½ºÄÚ¿¡¼ ±¹Á¦±â±¸¿¡ °üÇÑ ¿¬ÇÕ±¹ ȸÀÇ¿¡ Âü°¡ÇÑ ±¹°¡ ¶Ç´Â 1942³â 1¿ù 1ÀÏÀÇ ¿¬ÇÕ±¹ ¼±¾ð¿¡ ¼¸íÇÑ ±¹°¡·Î¼, ÀÌ ÇåÀå¿¡ ¼¸íÇÏ°í, Á¦ 110Á¶¿¡ µû¶ó À̸¦ ºñÁØÇÑ ±¹°¡ÀÌ´Ù. Article 3 The original Members of the United Nations shall be the states which, having participated in the United Nations Conference on International Organization at San Francisco, or having previously signed the Declaration by United Nations of January 1, 1942, sign the present Charter and ratify it in accordance with Article 110.
Á¦ 4 Á¶ 1. À¯¿£ÀÇ È¸¿ø±¹ ÁöÀ§´Â ÀÌ ÇåÀå¿¡ ±ÔÁ¤µÈ Àǹ«¸¦ ¼ö¶ôÇÏ°í, ÀÌ·¯ÇÑ Àǹ«¸¦ ÀÌÇàÇÒ ´É·Â°ú Àǻ簡 ÀÖ´Ù°í À¯¿£ÀÌ ÆÇ´ÜÇÏ´Â ¸ðµç ÆòÈ ¾ÖÈ£±¹¿¡ °³¹æµÈ´Ù. Article 4 1. Membership in the United Nations is open to all other peace-loving states which accept the obligations contained in the present Charter and, in the judgment of the Organization, are able and willing to carry out these obligations.
2. ±×·¯ÇÑ ±¹°¡ÀÇ À¯¿£È¸¿ø±¹À¸·ÎÀÇ ½ÂÀÎÀº ¾ÈÁ¤º¸ÀåÀÌ»çȸÀÇ ±Ç°í¿¡ µû¶ó ÃÑȸÀÇ °áÁ¤¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÀÌ·ç¾î Áø´Ù. 2. The admission of any such state to membership in the United Nations will be effected by a decision of the General Assembly upon the recommendation of the Security Council.
Á¦ 5 Á¶ ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÃëÇÏ¿©Áö´Â ¹æÁöÁ¶Ä¡ ¶Ç´Â °Á¦Á¶Ä¡ÀÇ ´ë»óÀÌ µÇ´Â À¯¿£È¸¿ø±¹¿¡ ´ëÇÏ¿©´Â ÃÑȸ°¡ ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸÀÇ ±Ç°í¿¡ µû¶ó ȸ¿ø ±¹À¸·Î¼ÀÇ ±Ç¸®¿Í Ư±ÇÀÇ Çà»ç¸¦ Á¤Áö½Ãų ¼ö ÀÖ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ±Ç¸®¿Í Ư±ÇÀÇ Çà»ç´Â ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ¿¡ ÀÇÇÏ¿© ȸº¹µÉ ¼ö ÀÖ´Ù. Article 5 A member of the United Nations against which preventive or enforcement action has been taken by the Security Council may be suspended from the exercise of the rights and privileges of membership by the General Assembly upon the recommendation of the Security Council. The exercise of these rights and privileges may be restored by the Security Council.
Á¦ 6 Á¶ ÀÌ ÇåÀå¿¡ ±ÔÁ¤µÈ ¿øÄ¢À» °è¼ÓÀûÀ¸·Î À§¹ÝÇϴ ȸ¿ø±¹Àº ÃÑȸ°¡ ¾ÈÀü º¸ÀåÀÌ»çȸÀÇ ±Ç°í¿¡ µû¶ó Á¦¸íÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. Article 6 A Member of the United Nations which has persistently violated the Principles contained in the present Charter may be expelled from the Organization by the General Assembly upon the recommendation of the Security Council.
Á¦ 3 Àå ±â °ü CHAPTER III ORGANS
Á¦ 7 Á¶ 1. À¯¿£ÀÇ ÁÖ¿ä±â°üÀ¸·Î¼ ÃÑȸ, ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ,°æÁ¦»çȸÀÌ»çȸ, ½ÅŹÅëÄ¡ÀÌ»çȸ, ±¹Á¦»ç¹ýÀçÆÇ¼Ò ¹× »ç¹«±¹À» ¼³Ä¡ÇÑ´Ù. Article 7 1. There are established as the principal organs of the United Nations: a General Assembly, a Security Council, an Economic and Social Council, a Trusteeship Council, an International Court of Justice, and a Secretariat.
2. ÇÊ¿äÇÏ´Ù°í ÀÎÁ¤µÇ´Â º¸Á¶±â°üÀº ÀÌ ÇåÀå¿¡ µû¶ó ¼³Ä¡µÉ ¼ö ÀÖ´Ù. 2. Such subsidiary organs as may be found necessary may be established in accordance with the present Charter.
Á¦ 8 Á¶ À¯¿£Àº ±× ÁÖ¿ä±â°ü ¹× º¸Á¶±â°ü¿¡ ³²³à°¡ ¾î¶°ÇÑ ÁöÀ§¿¡¶óµµ ÆòµîÇÑ Á¶°ÇÀ¸·Î Âü°¡ÇÒ ÀÚ°ÝÀÌ ÀÖ´Ù´Â °Í¿¡ ´ëÇÏ¿© ¾î¶°ÇÑ Á¦Çѵµ µÎÁö ¾Ê´Â´Ù. Article 8 The United Nations shall place no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs.
Á¦ 4 Àå ÃÑ È¸ CHAPTER IV THE GENERAL ASSEMBLY
±¸ ¼º Á¦ 9 Á¶ Article 9 Composition
1. ÃÑȸ´Â ¸ðµç À¯¿£È¸¿ø±¹À¸·Î ±¸¼ºµÈ´Ù. 1. The General Assembly shall consist of all the Members of the United Nations.
2. °¢ ȸ¿ø±¹Àº ÃÑȸ¿¡ 5 ÀÎ ÀÌÇÏÀÇ ´ëÇ¥¸¦ °¡Áø´Ù. 2. Each member shall have not more than five representatives in the General Assembly.
ÀÓ¹« ¹× ±ÇÇÑ Functions and Powers
Á¦ 10Á¶ ÃÑȸ´Â ÀÌÇåÀåÀÇ ¹üÀ§¾È¿¡ Àְųª ¶Ç´Â ÀÌ ÇåÀå¿¡ ±ÔÁ¤µÈ ±â°üÀÇ ±ÇÇÑ ¹× ÀÓ¹«¿¡ °üÇÑ ¾î¶°ÇÑ ¹®Á¦ ¶Ç´Â »çÇ×µµ ÅäÀÇÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, Á¦ 12Á¶¿¡ ±ÔÁ¤µÈ °æ¿ì¸¦ Á¦¿ÜÇÏ°í´Â, ±×·¯ÇÑ ¹®Á¦ ¶Ç´Â »çÇ׿¡ °üÇÏ¿© À¯¿£È¸¿ø ±¹ ¶Ç´Â ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ ¶Ç´Â ÀÌ ¾çÀÚ¿¡ ´ëÇÏ¿© ±Ç°í ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. Article 10 The General Assembly may discuss any questions or any matters within the scope of the present Charter or relating to the powers and functions of any organs provided for in the present Charter, and, except as provided in Article 12, may make recommendations to the Members of the United Nations or to the Security Council or to both on any such questions or matters.
Á¦ 11Á¶ 1. ÃÑȸ´Â ±ººñÃà¼Ò ¹× ±ººñ±ÔÁ¦¸¦ ±ÔÀ²ÇÏ´Â ¿øÄ¢À» Æ÷ÇÔÇÏ¿© ±¹Á¦ÆòÈ ¿Í ¾ÈÀüÀÇ À¯Áö¸¦ À§ÇÑ Çù·ÂÀÇ ÀϹݿøÄ¢À», ½ÉÀÇÇÏ°í, ±×·¯ÇÑ ¿øÄ¢ °ú °ü·ÃÇÏ¿© ȸ¿ø±¹À̳ª ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ ¶Ç´Â ÀÌ ¾çÀÚ¿¡ ´ëÇÏ¿© ±Ç°íÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. Article 11 1. The General Assembly may consider the general principles of cooperation in the maintenance of international peace and security, including the principles governing disarmament and the regulation of armaments, and may make recommendations with regard to such principles to the Members or to the Security Council or to both.
2. ÃÑȸ´Â À¯¿£È¸¿ø±¹À̳ª ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ ¶Ç´Â Á¦ 35Á¶ Á¦ 2Ç׿¡ µû¶ó À¯¿£È¸¿ø±¹ÀÌ ¾Æ´Ñ ±¹°¡¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÃÑȸ¿¡ ȸºÎµÈ ±¹Á¦ÆòÈ¿Í ¾ÈÀüÀÇ À¯Áö¿¡ °üÇÑ ¾î¶°ÇÑ ¹®Á¦µµ ÅäÀÇÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, Á¦ 12Á¶¿¡ ±ÔÁ¤µÈ °æ¿ì¸¦ Á¦¿ÜÇÏ°í´Â ±×·¯ÇÑ ¹®Á¦¿Í °ü·ÃÇÏ¿© Çϳª ȤÀº ±× ÀÌ»óÀÇ °ü°è±¹À̳ª ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ ¶Ç´Â ÀÌ ¾çÀÚ¿¡ ´ëÇÏ¿© ±Ç°íÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ±×·¯ÇÑ ¹®Á¦·Î¼ Á¶Ä¡¸¦ ÇÊ¿ä·Î ÇÏ´Â °ÍÀº ÅäÀÇÀÇ Àü ¶Ç´Â ÈÄ¿¡ ÃÑȸ¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ¿¡ ȸºÎµÈ´Ù. 2. The General Assembly may discuss any questions relating to the maintenance of international peace and security brought before it by any Member of the United Nations, or by the Security Council, or by a state which is not a Member of the United Nations in accordance with Article 35, paragraph 2, and, except as provided in Article 12, may make recommendations with regard to any such questions to the state or states concerned or to the Security Council or to both. Any such question on which action is necessary shall be referred to the Security Council by the General Assembly either before or after discussion.
3. ÃÑȸ´Â ±¹Á¦ÆòÈ¿Í ¾ÈÀüÀ» À§ÅÂ·Ó°Ô ÇÒ ¿ì·Á°¡ ÀÖ´Â »çÅ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸÀÇ ÁÖÀǸ¦ ȯ±âÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. 3. The General Assembly may call the attention of the Security Council to situations which are likely to endanger international peace and security.
4. ÀÌ Á¶¿¡ ±ÔÁ¤µÈ ÃÑȸÀÇ ±ÇÇÑÀº Á¦10Á¶ÀÇ ÀϹÝÀû ¹üÀ§¸¦ Á¦ÇÑÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ´Ù. 4. The powers of the General Assembly set forth in this Article shall not limit the general scope of Article 10.
Á¦ 12Á¶ 1. ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ°¡ ¾î¶°ÇÑ ºÐÀï ¶Ç´Â »çÅÂ¿Í °ü·ÃÇÏ¿© ÀÌ ÇåÀå¿¡¼ ºÎ¿©µÈ ÀÓ¹«¸¦ ¼öÇàÇÏ°í ÀÖ´Â µ¿¾È¿¡´Â ÃÑȸ´Â ÀÌ ºÐÀï ¶Ç´Â »çÅ ¿¡ °üÇÏ¿© ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ°¡ ¿äûÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÇÑ ¾î¶°ÇÑ ±Ç°íµµ ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ´Ù. Article 12 1. While the Security Council is exercising in respect of any dispute or situation the functions assigned to it in the present Charter, the General Assembly shall not make any recommendation with regard to that dispute or situation unless the Security Council so requests.
2. »ç¹«ÃÑÀåÀº ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ°¡ ´Ù·ç°í ÀÖ´Â ±¹Á¦ÆòÈ¿Í ¾ÈÀüÀÇ À¯Áö ¿¡ °üÇÑ »çÇ×Àº ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸÀÇ µ¿ÀǸ¦ ¾ò¾î ¸Å ȸ±â¸¶´Ù ÃÑȸ¿¡ Åë°íÇÑ´Ù. ¶ÇÇÑ »ç¹«ÃÑÀåÀº, ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ°¡ ±× »çÇ×ÀÇ Ãë±ÞÀ» ÁßÁöÇÑ °æ¿ì, Áï½Ã ÃÑȸ ¶Ç´Â ÃÑȸ°¡ ȸ±âÁßÀÌ ¾Æ´Ò °æ¿ì¿¡´Â À¯¿£ ȸ¿ø±¹¿¡ ¸¶Âù°¡Áö·Î Åë°íÇÑ´Ù. 2. The Secretary-General, with the consent of the Security Council, shall notify the General Assembly at each session of any matters relative to the maintenance of international peace and security which are being dealt with by the Security Council and shall similarly notify the General Assembly, or the Members of the United Nations if the General Assembly is not in session, immediately the Security Council ceases to deal with such matters.
Á¦ 13Á¶ 1. ÃÑȸ´Â ´ÙÀ½ÀÇ ¸ñÀûÀ» À§ÇÏ¿© ¿¬±¸¸¦ ¹ßÀÇÇÏ°í ±Ç°íÇÑ´Ù. Article 13 1. The General Assembly shall initiate studies and make recommendations for the purpose of:
°¡. Á¤Ä¡Àû ºÐ¾ß¿¡ ÀÖ¾î¼ ±¹Á¦Çù·ÂÀ» ÃËÁøÇÏ°í, ±¹Á¦¹ýÀÇ Á¡ÁøÀû ¹ß´Þ ¹× ±× ¹ýÀüȸ¦ Àå·ÁÇÏ´Â °Í. a. promoting international cooperation in the political field and encouraging the progressive development of international law and its codification;
³ª. °æÁ¦,»çȸ,¹®È,±³À° ¹× º¸°ÇºÐ¾ß¿¡ ÀÖ¾î¼ ±¹Á¦Çù·ÂÀ» ÃËÁø Çϸç, ±×¸®°í ÀÎÁ¾,¼ºº°,¾ð¾î ¶Ç´Â Á¾±³¿¡ ÀÇÇÑ Â÷º°¾øÀÌ ¸ðµç Àΰ£ÀÇ À뱂 ¹× ±âº»Àû ÀÚÀ¯¸¦ ½ÇÇöÇϴµ¥ ÀÖ¾î ¿øÁ¶ ÇÏ´Â °Í b. promoting international cooperation in the economic, social, cultural, educational, and health fields, and assisting in the realization of human rights and fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion.
2. Àü±â Á¦1Ç× ³ªÈ£¿¡ ±ÔÁ¤µÈ »çÇ׿¡ °üÇÑ ÃÑȸÀÇ Ãß°¡Àû Ã¥ÀÓ, ÀÓ¹« ¹× ±ÇÇÑÀº Á¦9Àå°ú Á¦10Àå¿¡ ±ÔÁ¤µÈ´Ù. 2. The further responsibilities, functions and powers of the General Assembly with respect to matters mentioned in paragraph 1(b) above are set forth in Chapters IX and X.
Á¦ 14Á¶ Á¦12Á¶ ±ÔÁ¤¿¡ µû¸¦ °ÍÀ» Á¶°ÇÀ¸·Î ÃÑȸ´Â ±× ¿øÀο¡ °ü°è¾øÀÌ ÀϹÝÀû º¹Áö ¶Ç´Â ±¹°¡°£ÀÇ ¿ìÈ£°ü°è¸¦ ÇØÇÒ ¿ì·Á°¡ ÀÖ´Ù°í ÀÎÁ¤µÇ´Â ¾î¶°ÇÑ »çŵµ ÀÌÀÇ ÆòÈÀû Á¶Á¤À» À§ÇÑ Á¶Ä¡¸¦ ±Ç°íÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ÀÌ »çÅ´ À¯¿£ÀÇ ¸ñÀû ¹× ¿øÄ¢À» Á¤ÇÑ ÀÌ ÇåÀå±ÔÁ¤ÀÇ À§¹ÝÀ¸·ÎºÎÅÍ ¹ß»ýÇÏ´Â »çŸ¦ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. Article 14 Subject to the provisions of Article 12, the General Assembly may recommend measures for the peaceful adjustment of any situation, regardless of origin, which it deems likely to impair the general welfare or friendly relations among nations, including situations resulting from a violation of the provisions of the present Charter setting forth the Purposes and Principles of the United Nations.
Á¦ 15Á¶ 1. ÃÑȸ´Â ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ·ÎºÎÅÍ ¿¬·Êº¸°í¿Í Ưº°º¸°í¸¦ ¹Þ¾Æ ½ÉÀÇ ÇÑ´Ù. À̺¸°í´Â ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ°¡ ±¹Á¦ÆòÈ¿Í ¾ÈÀüÀ» À¯ÁöÇϱâ À§ÇÏ¿© °áÁ¤Çϰųª ¶Ç´Â ÃëÇÑ Á¶Ä¡ÀÇ ¼³¸íÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. Article 15 1. The General Assembly shall receive and consider annual and special reports from the Security Council; these reports shall include an account of the measures that the Security Council has decided upon or taken to maintain international peace and security.
2. ÃÑȸ´Â À¯¿£ÀÇ ´Ù¸¥ ±â°üÀ¸·ÎºÎÅÍ º¸°í¸¦ ¹Þ¾Æ ½ÉÀÇÇÑ´Ù. 2. The General Assembly shall receive and consider reports from the other organs of the United Nations.
Á¦ 16Á¶ ÃÑȸ´Â Á¦ 12Àå°ú Á¦ 13Àå¿¡ ÀÇÇÏ¿© ºÎ°úµÈ ±¹Á¦½ÅŹ ÅëÄ¡Á¦µµ¿¡ °üÇÑ ÀÓ¹«¸¦ ¼öÇàÇÑ´Ù. ÀÌ ÀÓ¹«´Â Àü·«Áö¿ªÀ¸·Î ÁöÁ¤µÇÁö ¾Æ´ÏÇÑ Áö¿ª¿¡ °üÇÑ ½ÅŹÅëÄ¡ ÇùÁ¤ÀÇ ½ÂÀÎÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. Article 16 The General Assembly shall perform such functions with respect to the international trusteeship system as are assigned to it under Chapters XII and XIII, including the approval of the trusteeship agreements for areas not designated as strategic.
Á¦ 17Á¶ 1. ÃÑȸ´Â ±â±¸ÀÇ ¿¹»êÀ» ½ÉÀÇÇÏ°í ½ÂÀÎÇÑ´Ù. Article 17 1. The General Assembly shall consider and approve the budget of the Organization.
2. ±â±¸ÀÇ °æºñ´Â ÃÑȸ¿¡¼ ¹èÁ¤ÇÑ ¹Ù¿¡ µû¶ó ȸ¿ø±¹ÀÌ ºÎ´ãÇÑ´Ù. 2. The expenses of the Organization shall be borne by the Members as apportioned by the General Assembly.
3. ÃÑȸ´Â Á¦57Á¶¿¡ ±ÔÁ¤µÈ Àü¹®±â±¸¿ÍÀÇ ¾î¶°ÇÑ ÀçÁ¤¾àÁ¤ ¹× ¿¹»ê ¾àÁ¤µµ ½ÉÀÇÇÏ°í ½ÂÀÎÇϸç, ´çÇØ Àü¹®±â±¸¿¡ ±Ç°íÇÒ ¸ñÀûÀ¸·Î ±×·¯ÇÑ Àü¹®±â±¸ÀÇ ÇàÁ¤Àû ¿¹»êÀ» °Ë»çÇÑ´Ù. 3. The General Assembly shall consider and approve any financial and budgetary arrangements with specialized agencies referred to in Article 57 and shall examine the administrative budgets of such specialized agencies with a view to making recommendations to the agencies concerned.
Ç¥°á Á¦ 18Á¶ 1. ÃÑȸÀÇ °¢ ±¸¼º±¹Àº 1°³ÀÇ ÅõÇ¥±ÇÀ» °¡Áø´Ù. Voting Article 18 1. Each member of the General Assembly shall have one vote.
2. Áß¿ä¹®Á¦¿¡ °üÇÑ ÃÑȸÀÇ °áÁ¤Àº Ãâ¼®ÇÏ¿© ÅõÇ¥ÇÏ´Â ±¸¼º±¹ÀÇ 3ºÐÀÇ 2ÀÇ ´Ù¼ö·Î ÇÑ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ¹®Á¦´Â ±¹Á¦ÆòÈ¿Í ¾ÈÀüÀÇ À¯Áö¿¡ °üÇÑ ±Ç°í, ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ ºñ»óÀÓÀ̻籹 ¼±Ãâ, °æÁ¦»çȸÀÌ»çȸ À̻籹 ¼±Ãâ, Á¦86Á¶ Á¦1Ç× ´ÙÈ£¿¡ ÀÇÇÑ ½ÅŹÅëÄ¡ÀÌ»çȸ À̻籹¼±Ãâ, ½Åȸ¿ø±¹ À¯¿£°¡ÀÔ½ÂÀÎ, ȸ¿ø±¹À¸·Î¼ÀÇ ±Ç¸® ¹× Ư±ÇÀÇ Á¤Áö, ȸ¿ø±¹ÀÇ Á¦¸í, ½ÅŹÅëÄ¡Á¦µµÀÇ ¿î¿µ¿¡ °üÇÑ ¹®Á¦ ¹× ¿¹»ê¹®Á¦¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. 2. Decisions of the General Assembly on important questions shall be made by a two-thirds majority of the members present and voting. These questions shall include: recommendations with respect to the maintenance of international peace and security, the election of the non-permanent members of the Security Council, the election of the members of the Economic and Social Council, the election of members of the Trusteeship Council in accordance with paragraph 1(c) of Article 86, the admission of new Members to the United Nations, the suspension of the rights and privileges of membership, the expulsion of Members, questions relating to the operation of the trusteeship system, and budgetary questions.
3. ±âŸ ¹®Á¦¿¡ °üÇÑ °áÁ¤Àº 3ºÐÀÇ 2ÀÇ ´Ù¼ö·Î °áÁ¤µÉ ¹®Á¦ÀÇ Ãß°¡Àû ºÎ¹®ÀÇ °áÁ¤À» Æ÷ÇÔÇÏ¿© Ãâ¼®ÇÏ¿© ÅõÇ¥ÇÏ´Â ±¸¼º±¹ÀÇ °ú¹Ý¼ö·Î ÇÑ´Ù. 3. Decisions on other questions, Composition including the determination of additional categories of questions to be decided by a two-thirds majority, shall be made by a majority of the members present and voting.
Á¦ 19Á¶ À¯¿£¿¡ ´ëÇÑ ºÐ´ã±ÝÀÇ ÁöºÒÀ» ¿¬Ã¼ÇÑ À¯¿£È¸¿ø±¹Àº ±× ¿¬Ã¼±Ý¾×ÀÌ ±×¶§±îÁöÀÇ ¸¸ 2³â°£ ±× ³ª¶ó°¡ ÁöºÒÇÏ¿´¾î¾ß ÇÒ ºÐ´ã±ÝÀÇ ±Ý¾×°ú °°°Å³ª ¶Ç´Â ÃÊ°úÇÏ´Â °æ¿ì ÃÑȸ¿¡¼ ÅõÇ¥±ÇÀ» °¡ÁöÁö ¸øÇÑ´Ù. ±×·³ ¿¡µµ ÃÑȸÀÇ ÁöºÒÀÇ ºÒÀÌÇàÀÌ ±× ȸ¿ø±¹ÀÌ Á¦¾îÇÒ ¼ö ¾ø´Â »çÁ¤¿¡ ÀÇÇÑ °ÍÀÓÀÌ ÀÎÁ¤µÇ´Â °æ¿ì ±× ȸ¿ø±¹ÀÇ ÅõÇ¥¸¦ Çã¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. Article 19 A Member of the United Nations which is in arrears in the payment of its financial contributions to the Organization shall have no vote in the General Assembly if the amount of its arrears equals or exceeds the amount of the contributions due from it for the preceding two full years. The General Assembly may, nevertheless, permit such a Member to vote if it is satisfied that the failure to pay is due to conditions beyond the control of the Member.
ÀýÂ÷ Á¦ 20Á¶ ÃÑȸ´Â ¿¬·ÊÁ¤±âȸÀÇ ¹× ÇÊ¿äÇÑ °æ¿ì¿¡´Â Ưº°È¸ÀǸ¦ °³ÃÖÇÑ´Ù. Procedure Article 20
Ưº°È¸ÀÇÀÇ ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸÀÇ ¿äû ¶Ç´Â À¯¿£È¸¿ø±¹ÀÇ °ú¹Ý¼öÀÇ ¿äû ¿¡ µû¶ó »ç¹«ÃÑÀåÀÌ ¼ÒÁýÇÑ´Ù. The General Assembly shall meet in regular annual sessions and in such special sessions as occasion may require. Special sessions shall be convoked by the Secretary-General at the request of the Security Council or of a majority of the Members of the United Nations.
Á¦ 21Á¶ ÃÑȸ´Â ±× ÀÚüÀÇ ÀÇ»ç±ÔÄ¢À» äÅÃÇÑ´Ù. ÃÑȸ´Â ¸Åȸ±â¸¶´Ù ÀÇÀåÀ» ¼±ÃâÇÑ´Ù. Article 21 The General Assembly shall adopt its own rules of procedure. It shall elect its President for each session.
Á¦ 22Á¶ ÃÑȸ´Â ±× ÀÓ¹«ÀÇ ¼öÇà¿¡ ÇÊ¿äÇÏ´Ù°í ÀÎÁ¤µÇ´Â º¸Á¶±â°üÀ» ¼³Ä¡ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. Article 22 The General Assembly may establish such subsidiary organs as it deems necessary for the performance of its functions.
Á¦ 5 Àå ¾ÈÁ¤º¸ÀåÀÌ»çȸ Á¦ 23Á¶ CHAPTER V THE SECURITY COUNCIL
1. ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ´Â 15°³ À¯¿£È¸¿ø±¹À¸·Î ±¸¼ºµÈ´Ù. Áß±¹, ÇÁ¶û½º, ¼Òºñ¿¡Æ® »çȸÁÖÀÇ °øȱ¹¿¬¹æ, ¿µ±¹ ¹× ¹ÌÇÕÁß±¹ Àº ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸÀÇ »óÀÓÀ̻籹ÀÌ´Ù. ÃÑȸ´Â ¸ÕÀú ±¹Á¦ÆòÈ¿Í ¾ÈÀüÀÇ À¯Áö ¹× ±â±¸ÀÇ ±âŸ¸ñÀû¿¡ ´ëÇÑ À¯¿£È¸¿ø±¹ÀÇ °øÇå°ú ¶ÇÇÑ °øÆòÇÑ Áö¸®Àû ¹èºÐÀ» Ưº°È÷ °í·ÁÇÏ¿© ±×¿Ü 10°³ÀÇ À¯¿£ ȸ¿ø±¹À» ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸÀÇ ºñ»óÀÓÀ̻籹À¸·Î ¼±ÃâÇÑ´Ù. Article 23 1. The Security Council shall consist of fifteen Members of the United Nations. The Republic of China, France, the Union of Soviet Socialist Republics, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and the United States of America shall be permanent members of the Security Council. The General Assembly shall elect ten other Members of the United Nations to be non-permanent members of the Security Council, due regard being specially paid, in the first instance to the contribution of Members of the United Nations to the maintenance of international peace and security and to the other purposes of the Organization, and also to equitable geographical distribution.
2. ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸÀÇ ºñ»óÀÓÀ̻籹Àº 2³âÀÇ ÀÓ±â·Î ¼±ÃâµÈ´Ù. ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸÀÇ À̻籹ÀÌ 11°³±¹¿¡¼ 15°³±¹À¸·Î Áõ°¡µÈÈÄ ÃÖÃÊÀÇ ºñ»óÀÓÀ̻籹 ¼±Ãâ¿¡¼´Â, Ãß°¡µÈ 4°³ À̻籹Áß 2°³ À̻籹Àº 1³âÀÇ ÀÓ±â·Î ¼±ÃâµÈ´Ù. ÅðÀÓÀ̻籹Àº ¿¬À̾î Àç¼±µÉ ÀÚ°ÝÀ» °¡ÁöÁö ¾Æ´ÏÇÑ´Ù. 2. The non-permanent members of the Security Council shall be elected for a term of two years. In the first election of the non-permanent members after the increase of the membership of the Security Council from eleven to fifteen, two of the four additional members shall be chosen for a term of one year. A retiring member shall not be eligible for immediate re-election.
3. ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸÀÇ °¢ À̻籹Àº 1ÀÎÀÇ ´ëÇ¥¸¦ °¡Áø´Ù. 3. Each member of the Security Council shall have one representative.
ÀÓ¹«¿Í ±ÇÇÑ Á¦ 24Á¶ 1. À¯¿£ÀÇ ½Å¼ÓÇÏ°í È¿°úÀûÀÎ Á¶Ä¡¸¦ È®º¸Çϱâ À§ÇÏ¿©, À¯¿£È¸¿ø±¹Àº ±¹Á¦ÆòÈ¿Í ¾ÈÀüÀÇ À¯Áö¸¦ À§ÇÑ ÀÏÂ÷Àû Ã¥ÀÓÀ» ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ¿¡ ºÎ¿©Çϸç, ¶ÇÇÑ ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ°¡ ±× Ã¥ÀÓÇÏ¿¡ Àǹ«¸¦ ÀÌÇàÇÔ¿¡ ÀÖ¾î ȸ¿ø±¹À» ´ë½ÅÇÏ¿© È°µ¿ÇÏ´Â °Í¿¡ µ¿ÀÇÇÑ´Ù. Functions and Powers Article 24 1. In order to ensure prompt and effective action by the United Nations, its Members confer on the Security Council primary responsibility for the maintenance of international peace and security, and agree that in carrying out its duties under this responsibility the Security Council acts on their behalf.
2. ÀÌ·¯ÇÑ Àǹ«¸¦ ÀÌÇàÇÔ¿¡ ÀÖ¾î ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ´Â À¯¿£ÀÇ ¸ñÀû°ú ¿øÄ¢¿¡ µû¶ó È°µ¿ÇÑ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ Àǹ«¸¦ ÀÌÇàÇϱâ À§ÇÏ¿© ¾ÈÀüº¸Àå ÀÌ»çȸ¿¡ ºÎ¿©µÈ ƯÁ¤ÇÑ ±ÇÇÑÀº Á¦6Àå, Á¦7Àå, Á¦8Àå ¹× Á¦ 12Àå¿¡ ±ÔÁ¤µÈ´Ù. 2. In discharging these duties the Security Council shall act in accordance with the Purposes and Principles of the United Nations. The specific powers granted to the Security Council for the discharge of these duties are laid down in Chapters VI, VII, VIII, and XII.
3. ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ´Â ¿¬·Êº¸°í ¹× ÇÊ¿äÇÑ °æ¿ì Ưº°º¸°í¸¦ ÃÑȸ¿¡ ½ÉÀÇÇϵµ·Ï Á¦ÃâÇÑ´Ù. 3. The Security Council shall submit annual and, when necessary, special reports to the General Assembly for its consideration.
Á¦ 25Á¶ À¯¿£È¸¿ø±¹Àº ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸÀÇ °áÁ¤À» ÀÌ ÇåÀå¿¡ µû¶ó ¼ö¶ôÇÏ°í ÀÌÇàÇÒ °ÍÀ» µ¿ÀÇÇÑ´Ù. Article 25 The Members of the United Nations agree to accept and carry out the decisions of the Security Council in accordance with the present Charter.
Á¦ 26Á¶ ¼¼°èÀÇ ÀÎÀû ¹× °æÁ¦Àû ÀÚ¿øÀ» ±ººñ¸¦ À§ÇÏ¿© Àü¿ëÇÏ´Â °ÍÀ» ÃÖ¼ÒÈ ±¹Á¦ÆòÈ¿Í ¾ÈÀüÀÇ È®¸³ ¹× À¯Áö¸¦ ÃËÁøÇϱâ À§ÇÏ¿©, ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ ´Â ±ººñ±ÔÁ¦Ã¼Á¦ÀÇ È®¸³À» À§ÇÏ¿© À¯¿£È¸¿ø±¹¿¡ Á¦ÃâµÉ °èȹÀ» Á¦47Á¶¿¡ ±ÔÁ¤µÈ ±º»çÂü¸ðÀ§¿øȸÀÇ ¿øÁ¶¸¦ ¹Þ¾Æ ÀÛ¼ºÇÒ Ã¥ÀÓÀ» Áø´Ù. Article 26 In order to promote the establishment and maintenance of international peace and security with the least diversion for armaments of the world's human and economic resources, the Security Council shall be responsible for formulating, with the assistance of the Military Staff Committee referred to in Article 47, plans to be submitted to the Members of the United Nations for the establishment of a system for the regulation of armaments.
Ç¥°á Á¦ 27Á¶ 1. ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸÀÇ °¢ À̻籹Àº 1°³ÀÇ ÅõÇ¥±ÇÀ» °¡Áø´Ù. Voting Article 27 1. Each member of the Security Council shall have one vote.
2. ÀýÂ÷»çÇ׿¡ °üÇÑ ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸÀÇ °áÁ¤Àº 9°³ À̻籹ÀÇ Âù¼º ÅõÇ¥·Î¼ ÇÑ´Ù. 2. Decisions of the Security Council on procedural matters shall be made by an affirmative vote of nine members.
3. ±×¿Ü ¸ðµç »çÇ׿¡ °üÇÑ ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸÀÇ °áÁ¤Àº »óÀÓÀ̻籹ÀÇ µ¿ÀÇÅõÇ¥¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ 9°³ À̻籹ÀÇ Âù¼ºÅõÇ¥·Î¼ ÇÑ´Ù. ´Ù¸¸, Á¦6Àå ¹× Á¦52Á¶ Á¦3Ç׿¡ ÀÇÇÑ °áÁ¤¿¡ À־ ºÐÀï´ç»ç±¹Àº ÅõÇ¥¸¦ ±â±ÇÇÑ´Ù. 3. Decisions of the Security Council on all other matters shall be made by an affirmative vote of nine members including the concurring votes of the permanent members; provided that, in decisions under Chapter VI, and under paragraph 3 of Article 52, a party to a dispute shall abstain from voting.
ÀýÂ÷ Á¦ 28Á¶ 1. ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ´Â °è¼ÓÀûÀ¸·Î ÀÓ¹«¸¦ ¼öÇàÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Á¶Á÷µÈ´Ù. À̸¦ À§ÇÏ¿© ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸÀÇ °¢ À̻籹Àº ±â±¸ÀÇ ¼ÒÀçÁö¿¡ Ç×»ó ´ëÇ¥¸¦ µÐ´Ù. Procedure Article 28 1. The Security Council shall be so organized as to be able to function continuously. Each member of the Security Council shall for this purpose be represented at all times at the seat of the Organization.
2. ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ´Â Á¤±âȸÀǸ¦ °³ÃÖÇÑ´Ù. ÀÌ È¸ÀÇ¿¡ °¢ À̻籹Àº Èñ¸ÁÇÏ´Â °æ¿ì, °¢·á ¶Ç´Â Ưº°È÷ Áö¸íµÈ ´Ù¸¥ ´ëÇ¥¿¡ ÀÇÇÏ¿© ´ëÇ¥µÉ ¼ö ÀÖ´Ù. 2. The Security Council shall hold periodic meetings at which each of its members may, if it so desires, be represented by a member of the government or by some other specially designated representative.
3. ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ´Â ±× »ç¾÷À» °¡Àå ½±°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù°í ÆǴܵǴ ±â±¸ÀÇ ¼ÒÀçÁö¿ÜÀÇ Àå¼Ò¿¡¼ ȸÀǸ¦ °³ÃÖÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. 3. The Security Council may hold meetings at such places other than the seat of the Organization as in its judgment will best facilitate its work.
Á¦ 29Á¶ ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ´Â ±× ÀÓ¹«ÀÇ ¼öÇà¿¡ ÇÊ¿äÇÏ´Ù°í ÀÎÁ¤µÇ´Â º¸Á¶±â°üÀ» ¼³Ä¡ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. Article 29 The Security Council may establish such subsidiary organs as it deems necessary for the performance of its functions.
Á¦ 30Á¶ ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ´Â ÀÇÀå¼±Ãâ¹æ½ÄÀ» Æ÷ÇÔÇÑ ±× ÀÚüÀÇ ÀÇ»ç±ÔÄ¢À» äÅà ÇÑ´Ù. Article 30 The Security Council shall adopt its own rules of procedure, including the method of selecting its President.
Á¦ 31Á¶ ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸÀÇ À̻籹ÀÌ ¾Æ´Ñ ¾î¶°ÇÑ À¯¿£È¸¿ø±¹µµ ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ °¡ ±× ȸ¿ø±¹ÀÇ ÀÌÇØ¿¡ ƯÈ÷ ¿µÇâÀÌ ÀÖ´Ù°í ÀÎÁ¤ÇÏ´Â ¶§¿¡´Â ¾ðÁ¦ µçÁö ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ¿¡ ȸºÎµÈ ¾î¶°ÇÑ ¹®Á¦ ÅäÀÇ¿¡µµ ÅõÇ¥±Ç¾øÀÌ Âü°¡ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. Article 31 Any Member of the United Nations which is not a member of the Security Council may participate, without vote, in the discussion of any question brought before the Security Council whenever the latter considers that the interests of that Member are specially affected.
Á¦ 32Á¶ ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸÀÇ À̻籹ÀÌ ¾Æ´Ñ À¯¿£È¸¿ø±¹ ¶Ç´Â À¯¿£È¸¿ø±¹ÀÌ ¾Æ´Ñ ¾î¶°ÇÑ ±¹°¡µµ ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ¿¡¼ ½ÉÀÇÁßÀÎ ºÐÀïÀÇ ´ç»çÀÚÀÎ °æ¿ì ¿¡´Â ÀÌ ºÐÀï¿¡ °üÇÑ ÅäÀÇ¿¡ ÅõÇ¥±Ç¾øÀÌ Âü°¡Çϵµ·Ï ÃÊûµÈ´Ù. ¾ÈÀü º¸ÀåÀÌ»çȸ´Â À¯¿£È¸¿ø±¹ÀÌ ¾Æ´Ñ ±¹°¡ÀÇ Âü°¡¿¡ °øÁ¤ÇÏ´Ù°í ÀÎÁ¤µÇ´Â Á¶°ÇÀ» Á¤ÇÑ´Ù.
Article 32 Any Member of the United Nations which is not a member of the Security Council or any state which is not a Member of the United Nations, if it is a party to a dispute under consideration by the Security Council, shall be invited to participate, without vote, in the discussion relating to the dispute. The Security Council shall lay down such conditions as it deems just for the participation of a state which is not a Member of the United Nations.
Á¦ 6 Àå ºÐÀïÀÇ ÆòÈÀû ÇØ°á Á¦ 33Á¶ 1. ¾î¶°ÇÑ ºÐÀïµµ ±× °è¼ÓÀÌ ±¹Á¦ÆòÈ¿Í ¾ÈÀüÀÇ À¯Áö¸¦ À§ÅÂ·Ó°Ô ÇÒ ¿ì·Á°¡ ÀÖ´Â °ÍÀÏ °æ¿ì, ±× ºÐÀïÀÇ ´ç»çÀÚ´Â ¿ì¼± ±³¼·, ½É»ç, Áß°³, Á¶Á¤, ÁßÀçÀçÆÇ, »ç¹ýÀû ÇØ°á, Áö¿ªÀû ±â°ü ¶Ç´Â Áö¿ªÀû ¾àÁ¤ÀÇ ÀÌ¿ë ¶Ç´Â ´ç»çÀÚ°¡ ¼±ÅÃÇÏ´Â ´Ù¸¥ ÆòÈÀû ¼ö´Ü¿¡ ÀÇÇÑ ÇØ°áÀ» ±¸ÇÑ´Ù. CHAPTER VI PACIFIC SETTLEMENT OF DISPUTES Article 33 1. The parties to any dispute, the continuance of which is likely to endanger the maintenance of international peace and security, shall, first of all, seek a solution by negotiation, enquiry, mediation, conciliation, arbitration, judicial settlement, resort to regional agencies or arrangements, or other peaceful means of their own choice.
2. ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ´Â ÇÊ¿äÇÏ´Ù°í ÀÎÁ¤ÇÏ´Â °æ¿ì ´ç»çÀÚ¿¡ ´ëÇÏ¿© ±× ºÐÀïÀ» ±×·¯ÇÑ ¼ö´Ü¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÇØ°áÇϵµ·Ï ¿äûÇÑ´Ù. 2. The Security Council shall, when it deems necessary, call upon the parties to settle their dispute by such means.
Á¦ 34Á¶ ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ´Â ¾î¶°ÇÑ ºÐÀïÀ̳ª ±¹Á¦Àû ¸¶ÂûÀÌ µÇ°Å³ª ºÐÀïÀ» ¹ß»ý ÇÏ°Ô ÇÒ ¿ì·Á°¡ ÀÖ´Â ¾î¶°ÇÑ »çÅ¿¡ °üÇÏ¿©µµ, ±× ºÐÀï ¶Ç´Â »çÅÂÀÇ °è¼ÓÀÌ ±¹Á¦ÆòÈ¿Í ¾ÈÀüÀÇ À¯Áö¸¦ À§ÅÂ·Ó°Ô ÇÒ ¿ì·Á°¡ ÀÖ´ÂÁö ¿©ºÎ¸¦ °áÁ¤Çϱâ À§ÇÏ¿© Á¶»çÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. Article 34 The Security Council may investigate any dispute, or any situation which might lead to international friction or give rise to a dispute, in order to determine whether the continuance of the dispute or situation is likely to endanger the maintenance of international peace and security.
Á¦ 35Á¶ 1. À¯¿£È¸¿ø±¹Àº ¾î¶°ÇÑ ºÐÀï, ¶Ç´Â Á¦ 34Á¶¿¡ ±ÔÁ¤µÈ ¼º°ÝÀÇ ¾î¶°ÇÑ »çÅ¿¡ °üÇÏ¿©µµ, ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ ¶Ç´Â ÃÑȸÀÇ ÁÖÀǸ¦ ȯ±âÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. Article 35 1. Any Member of the United Nations may bring any dispute, or any situation of the nature referred to in Article 34, to the attention of the Security Council or of the General Assembly.
2. À¯¿£È¸¿ø±¹ÀÌ ¾Æ´Ñ ±¹°¡´Â ÀÚ±¹ÀÌ ´ç»çÀÚÀÎ ¾î¶°ÇÑ ºÐÀï¿¡ °üÇÏ¿©µµ, ÀÌ ÇåÀå¿¡ ±ÔÁ¤µÈ ÆòÈÀû ÇØ°áÀÇ Àǹ«¸¦ ±× ºÐÀï¿¡ °üÇÏ¿© ¹Ì¸® ¼ö¶ôÇÏ´Â °æ¿ì¿¡´Â ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ ¶Ç´Â ÃÑȸÀÇ ÁÖÀǸ¦ ȯ±â ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. 2. A state which is not a Member of the United Nations may bring to the attention of the Security Council or of the General Assembly any dispute to which it is a party if it accepts in advance, for the purposes of the dispute, the obligations of pacific settlement provided in the present Charter.
3. ÀÌ Á¶¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÁÖÀÇ°¡ ȯ±âµÈ »çÇ׿¡ °üÇÑ ÃÑȸÀÇ ÀýÂ÷´Â Á¦ 11Á¶ ¹× Á¦12Á¶ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ µû¸¥´Ù. 3. The proceedings of the General Assembly in respect of matters brought to its attention under this Article will be subject to the provisions of Articles 11 and 12.
Á¦ 36Á¶ 1. ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ´Â Á¦33Á¶¿¡ ±ÔÁ¤µÈ ¼º°ÝÀÇ ºÐÀï ¶Ç´Â À¯»çÇÑ ¼º°Ý ÀÇ »çÅÂÀÇ ¾î¶°ÇÑ ´Ü°è¿¡ À־µ ÀûÀýÇÑ Á¶Á¤ÀýÂ÷ ¶Ç´Â Á¶Á¤¹æ¹ý À» ±Ç°íÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. Article 36 1. The Security Council may, at any stage of a dispute of the nature referred to in Article 33 or of a situation of like nature, recommend appropriate procedures or methods of adjustment.
2. ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ´Â ´ç»çÀÚ°¡ ÀÌ¹Ì Ã¤ÅÃÇÑ ºÐÀïÇØ°á ÀýÂ÷¸¦ °í·ÁÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. 2. The Security Council should take into consideration any procedures for the settlement of the dispute which have already been adopted by the parties.
3. ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ´Â, ÀÌ Á¶¿¡ ÀÇÇÏ¿© ±Ç°í¸¦ ÇÔ¿¡ ÀÖ¾î¼, ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¹ý·üÀû ºÐÀïÀÌ ±¹Á¦»ç¹ýÀçÆǼұÔÁ¤ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ µû¶ó ´ç»çÀÚ¿¡ ÀÇÇÏ¿© µ¿ ÀçÆǼҿ¡ ȸºÎµÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù´Â Á¡µµ ¶ÇÇÑ °í·ÁÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. 3. In making recommendations under this Article the Security Council should also take into consideration that legal disputes should as a general rule be referred by the parties to the International Court of Justice in accordance with the provisions of the Statute of the Court.
Á¦ 37Á¶ 1. Á¦33Á¶¿¡ ±ÔÁ¤µÈ ¼º°ÝÀÇ ºÐÀï´ç»çÀÚ´Â, µ¿Á¶¿¡ ±ÔÁ¤µÈ ¼ö´Ü¿¡ ÀÇ ÇÏ¿© ºÐÀïÀ» ÇØ°áÇÏÁö ¸øÇÏ´Â °æ¿ì, À̸¦ ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ¿¡ ȸºÎ ÇÑ´Ù. Article 37 1. Should the parties to a dispute of the nature referred to in Article 33 fail to settle it by the means indicated in that Article, they shall refer it to the Security Council.
2. ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ´Â ºÐÀïÀÇ °è¼ÓÀÌ ±¹Á¦ÆòÈ¿Í ¾ÈÀüÀÇ À¯Áö¸¦ À§Å ·Ó°Ô ÇÒ ¿ì·Á°¡ ½ÇÁ¦·Î ÀÖ´Ù°í ÀÎÁ¤ÇÏ´Â °æ¿ì Á¦36Á¶¿¡ ÀÇÇÏ¿© Á¶Ä¡¸¦ ÃëÇÒ °ÍÀÎÁö ¶Ç´Â ÀûÀýÇÏ´Ù°í ÀÎÁ¤µÇ´Â ÇØ°áÁ¶°ÇÀ» ±Ç°í ÇÒ °ÍÀÎÁö¸¦ °áÁ¤ÇÑ´Ù. 2. If the Security Council deems that the continuance of the dispute is in fact likely to endanger the maintenance of international peace and security, it shall decide whether to take action under Article 36 or to recommend such terms of settlement as it may consider appropriate.
Á¦ 38Á¶ Á¦33Á¶ ³»Áö Á¦37Á¶ÀÇ ±ÔÁ¤À» ÇØÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í, ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ´Â ¾î¶°ÇÑ ºÐÀï¿¡ °üÇÏ¿©µµ ºÐÀïÀÇ ¸ðµç ´ç»çÀÚ°¡ ¿äûÇÏ´Â °æ¿ì ±× ºÐÀï ÀÇ ÆòÈÀû ÇØ°áÀ» À§ÇÏ¿© ±× ´ç»çÀÚ¿¡°Ô ±Ç°íÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. Article 38 Without prejudice to the provisions of Articles 33 to 37, the Security Council may, if all the parties to any dispute so request, make recommendations to the parties with a view to a pacific settlement of the dispute.
Á¦7Àå ÆòÈ¿¡ ´ëÇÑÀ§Çù, ÆòÈÀÇ Æı« ¹× ħ·«ÇàÀ§¿¡ ´ëÇÑÁ¶Ä¡ CHAPTER VII ACTION WITH RESPECT TO THREATS TO THE PEACE, BREACHES OF THE PEACE, AND ACTS OF AGGRESSION
Á¦ 39Á¶ ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ´Â ÆòÈ¿¡ ´ëÇÑ À§Çù, ÆòÈÀÇ Æı« ¶Ç´Â ħ·«ÇàÀ§ÀÇ Á¸À縦 °áÁ¤ÇÏ°í, ±¹Á¦ÆòÈ¿Í ¾ÈÀüÀ» À¯ÁöÇÏ°í ȸº¹Çϱâ À§ÇÏ¿© ±Ç°íÇϸç, Á¦41Á¶ ¹× Á¦42Á¶¿¡ µû¶ó ¾î¶°ÇÑ Á¶Ä¡¸¦ ÃëÇÒ °ÍÀÎÁö¸¦ °áÁ¤ÇÑ´Ù. Article 39 The Security Council shall determine the existence of any threat to the peace, breach of the peace, or act of aggression and shall make recommendations, or decide what measures shall be taken in accordance with Articles 41 and 42, to maintain or restore international peace and security.
Á¦ 40Á¶ »çÅÂÀÇ ¾Çȸ¦ ¹æÁöÇϱâ À§ÇÏ¿© ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ´Â Á¦39Á¶¿¡ ±ÔÁ¤µÈ ±Ç°í¸¦ Çϰųª Á¶Ä¡¸¦ °áÁ¤Çϱâ Àü¿¡ ÇÊ¿äÇϰųª ¹Ù¶÷Á÷ÇÏ´Ù°í ÀÎÁ¤ µÇ´Â ÀáÁ¤Á¶Ä¡¿¡ µû¸£µµ·Ï °ü°è´ç»çÀÚ¿¡°Ô ¿äûÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ÀÌ ÀáÁ¤Á¶Ä¡´Â °ü°è´ç»çÀÚÀÇ ±Ç¸®, û±¸±Ç ¶Ç´Â ÁöÀ§¸¦ ÇØÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ´Ù. ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ´Â ±×·¯ÇÑ ÀáÁ¤Á¶Ä¡ÀÇ ºÒÀÌÇà¿¡ ´ëÇØ ÀûÀýÈ÷ °í·ÁÇÑ´Ù. Article 40 In order to prevent an aggravation of the situation, the Security Council may, before making the recommendations or deciding upon the measures provided for in Article 39, call upon the parties concerned to comply with such provisional measures as it deems necessary or desirable. Such provisional measures shall be without prejudice to the rights, claims, or position of the parties concerned. The Security Council shall duly take account of failure to comply with such provisional measures.
Á¦ 41Á¶ ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ´Â ±× °áÁ¤À» ÁýÇàÇϱâ À§ÇÏ¿© º´·ÂÀÇ »ç¿ëÀ» ¼ö¹ÝÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ¾î¶°ÇÑ Á¶Ä¡¸¦ ÃëÇÏ¿©¾ß ÇÒ °ÍÀÎÁö¸¦ °áÁ¤ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, ¶ÇÇÑ À¯¿£È¸¿ø±¹¿¡ ´ëÇÏ¿© ±×·¯ÇÑ Á¶Ä¡¸¦ Àû¿ëÇϵµ·Ï ¿äûÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ÀÌ Á¶Ä¡´Â °æÁ¦°ü°è ¹× öµµ, Ç×ÇØ, Ç×°ø, ¿ìÆí, Àü½Å, ¹«¼±Åë½Å ¹× ´Ù¸¥ ±³ÅëÅë½Å ¼ö´ÜÀÇ ÀüºÎ ¶Ç´Â ÀϺÎÀÇ Áß´Ü°ú ¿Ü±³°ü°èÀÇ ´ÜÀýÀ» Æ÷ÇÔÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
Article 41 The Security Council may decide what measures not involving the use of armed force are to be employed to give effect to its decisions, and it may call upon the Members of the United Nations to apply such measures. These may include complete or partial interruption of economic relations and of rail, sea, air, postal, telegraphic, radio, and other means of communication, and the severance of diplomatic relations.
Á¦ 42Á¶ ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ´Â Á¦41Á¶¿¡ ±ÔÁ¤µÈ Á¶Ä¡°¡ ºÒÃæºÐÇÒ °ÍÀ¸·Î ÀÎÁ¤ Çϰųª ¶Ç´Â ºÒÃæºÐÇÑ °ÍÀ¸·Î ÆǸíµÇ¾ú´Ù°í ÀÎÁ¤ÇÏ´Â °æ¿ì¿¡´Â, ±¹Á¦ ÆòÈ¿Í ¾ÈÀüÀÇ À¯Áö ¶Ç´Â ȸº¹¿¡ ÇÊ¿äÇÑ °ø±º, Çرº ¶Ç´Â À°±º¿¡ ÀÇÇÑ Á¶Ä¡¸¦ ÃëÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ±×·¯ÇÑ Á¶Ä¡´Â À¯¿£È¸¿ø±¹ÀÇ °ø±º, Çرº ¶Ç´Â À°±º¿¡ ÀÇÇÑ ½ÃÀ§, ºÀ¼â ¹× ´Ù¸¥ ÀÛÀüÀ» Æ÷ÇÔÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. Article 42 Should the Security Council consider that measures provided for in Article 41 would be inadequate or have proved to be inadequate, it may take such action by air, sea, or land forces as may be necessary to maintain or restore international peace and security. Such action may include demonstrations, blockade, and other operations by air, sea, or land forces of Members of the United Nations.
Á¦ 43Á¶ 1. ±¹Á¦ÆòÈ¿Í ¾ÈÀüÀÇ À¯Áö¿¡ °øÇåÇϱâ À§ÇÏ¿© ¸ðµç À¯¿£È¸¿ø±¹Àº ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸÀÇ ¿äû¿¡ ÀÇÇÏ¿© ±×¸®°í Çϳª ȤÀº ±× ÀÌ»óÀÇ Æ¯º° ÇùÁ¤¿¡ µû¶ó, ±¹Á¦ÆòÈ¿Í ¾ÈÀüÀÇ À¯Áö ¸ñÀû»ó ÇÊ¿äÇÑ º´·Â, ¿øÁ¶ ¹× Åë°ú±ÇÀ» Æ÷ÇÔÇÑ ÆíÀǸ¦ ¾ÈÀüº¸ÀåÀÌ»çȸ¿¡ ÀÌ¿ëÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀ» ¾à¼ÓÇÑ´Ù. Article 43 1. All Members of the United Nations, in order to contribute to the maintenance of international peace and security, undertake to make available to the Security Council, on its call and in accordance with a special agreement or agreements, armed forces, assistance, and facilities, including rights of passage, necessary for the purpose of maintaining international peace and security.
2. ±×·¯ÇÑ ÇùÁ¤Àº º´·ÂÀÇ ¼ö ¹× Á¾·ù, ±× ÁغñÁ¤µµ ¹× ÀϹÝÀû ¹èÄ¡¿Í Á¦°øµÉ ÆíÀÇ ¹× ¿øÁ¶ÀÇ ¼º°ÝÀ» ±ÔÀ²ÇÑ´Ù. 2. Such agreement or agreements shall govern the numbers and types of forces. their degree of readiness and general location, and the nature of the facilities and assistance to be provided.
---------------------------------------------------------------------------
ȨÀº www.seoultranslation.com
ȤÀº www.±¹Á¦¹ø¿ª.com Á¦°ø
Á÷ÅëÀüȹøÈ£´Â 010-7523-1700 ¹®ÀÚ¸¸. |
|
±¹Á¦¹ø¿ª |
|
|
|
|
|
|
³×ƼÁð ÀÇ°ß |
|
|
|
|
°¨»çµå¸³´Ï´Ù. |
|
shinyoung |
|
2013.05.07 |
|
ÈǸ¢ÇÑ Á¤º¸ °¨»çÇÕ´Ï´Ù.
¢Ñ UNÇåÀåÀÔ´Ï´Ù. (Çѱۿ¡¼ ¿µ¾î·Î Ç¥±â µÇ¾ú½À´Ï´Ù.) Âü°íÇϼ¼¿ä |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ÁÖ°£ Àαⴺ½º |
|
|
|
|
Àαâ Æ÷Åä´º½º |
|
|
|
|
|
|
|
|